- Francia versek magyar fordítással
Körhinta (1955)
Ahogyan a Testről és lélekről, úgy a Körhinta is a magyar film egyik nagy nemzetközi sikere volt, csak épp az ötvenes években és Cannes-ban. Nem véletlenül: Fábri Zoltán remekműve máig a legfontosabb magyar filmek egyike, számos jelenete pedig (mint például az egymásra rímelő forgás a körhintán, majd később csárdás közben a lakodalomban) vitán felül az örök klasszikus kategória. Nem is beszélve az olyan mondatokról, mint az "Én nem tudok nélküled, csak meghalni", amit Soós Imre olyan szenvedéllyel és olyan tekintet kíséretében képes elmondani a tizenéves Törőcsik Marinak, hogy az ember egyből kétség nélkül elkezd hinni az örök szerelemben. Szerelmesfilm (1970)
Aki Halász Juditot csak énekesnőként ismeri, az már csak azért is nézze meg a Szerelmesfilmet, hogy lássa: mennyire tehetséges volt ifjú színésznőnek is. De azért is, mert egy különleges és kiváló filmről van szó, Szabó István életművének korai darabjáról, még a francia újhullám erős hatása alatt, de azt egyedi és hazai ízekkel keverve.
Francia versek magyar fordítással
A vackorfa a beojtott ággal összenő, Én is jobb vagyok, hogy beojtottál csókjaiddal, Én kedvesem, És szebb is vagyok, miként az éjszaka A számlálhatatlan csillagoktól. (József Attila)
Szeretlek, mint anyját a gyermek, mint mélyüket a hallgatag vermek, szeretlek, mint a fényt a termek, mint lángot a lélek, test a nyugalmat! Szeretlek, mint élni szeretnek halandók, amíg meg nem halnak. Minden mosolyod, mozdulatod, szavad, őrzöm, mint hulló tárgyakat a föld. Elmémbe, mint a fémbe a savak, ösztöneimmel belemartalak, te kedves, szép alak, lényed ott minden lényeget kitölt. A pillanatok zörögve elvonulnak, de te némán ülsz fülemben. Csillagok gyúlnak és lehullnak, de te megálltál szememben. Ízed, miként a barlangban a csend, számban kihűlve leng s a vizes poháron kezed, rajta a finom erezet, föl-földereng. Olyan a szerelem, mint a gyöngyszemű harmat, amelytől fénylik a szirom, amelyből felszökik, kévéjében a napnak, szivárvány-szikra, miliom. (Victor Hugo)
Nézek vakon és nyelv nélkül beszélek, s veszni szeretnék s szabadulni vágyom, és gyűlölöm magam, másért meg égek,
nevetve könnyezem, bánatból élek, egyformán fáj életem és halálom.
Enyedi Ildikó Arany Medve-díjjal kitüntetett különleges szerelmes filmje, a Testről és lélekről jelenleg is fut a hazai mozikban - és kiváló apropót szolgáltatott számunkra ahhoz, hogy listára gyűjtsük a neves elődeit, azaz a legfontosabbnak tartott és kedvenc hazai romantikus mozijainkat. Halálos tavasz (1939)
A magyar film két világháború közötti korszakának a vígjátékok mellett a másik jellegzetes műfaja a szerelmi melodráma volt, ennek első számú sztárja pedig a búgó hangú femme fatale, Karády Katalin. Nem csoda hát, hogy hatalmas eseménynek számított, amikor az első számú férfisztárral, Jávor Pállal szerepelt egy filmben, amiben ráadásul még vetkőzős jelenet is helyet kapott! A film férfi hősének választania kell a békés boldogságot, illetve a szeszélyes szenvedélyt kínáló két nő közül, az ilyesmi meg ugye sosem szokott jól végződni. A pillanatok alatt kultuszfilmmé váló Halálos tavasz egy korszakot is lezárt: a második világháború előestéjén készült, és a világégés után már nagyon másféle viszonyok köszöntöttek a magyar filmre.
– Gerard Manley Hopkins jezsuita pap, angol költő (* 1844)
július 11. – Reviczky Gyula költő, író (* 1855)
augusztus 5. – Fanny Lewald német írónő (* 1811)
október 17. – Nyikolaj Gavrilovics Csernisevszkij orosz író, kritikus, materialista filozófus (* 1828)
október 24. – Émile Augier francia költő, színműíró (* 1820)
november 20. – August Ahlqvist finn költő, kritikus, filológus, nyelvész (* 1826)
december 12. – Robert Browning angol költő (* 1812)
december 31. – Ion Creangă román író, mesemondó, a román irodalom egyik klasszikusa (* 1837)
Jegyzetek [ szerkesztés]
↑ Szerb Antal. A világirodalom története. Budapest: Magvető Könyvkiadó, 739. o. [1941] (1962)
↑ A. P. Csehov Polnoje szobranyije szocsinyenyij i piszem, 7. kötet, Moszkva, 1978
↑ Szenczi Miklós-Szobotka Tibor-Katona Anna: "Az angol irodalom története" (Gondolat, Budapest, 1972, 523. ) ↑ Szenczi Miklós-Szobotka Tibor-Katona Anna: i. m., 566. ) ↑ A. Csehov: i. m. 12. kötet, 323., 337. oldal. ↑ A. kötet, 389. o. ↑ A.
Az vagy nekem, mi testnek a kenyér s tavaszi zápor fűszere a földnek; lelkem miattad örök harcban él, mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg; csupa fény és boldogság büszke elmém, majd fél: az idő ellop, eltemet; csak az enyém légy, néha azt szeretném, majd, hogy a világ lássa kincsemet; arcod varázsa csordultig betölt, s egy pillantásodért is sorvadok; nincs más, nem is akarok más gyönyört, csak amit tőled kaptam s még kapok. Koldus-szegény királyi gazdagon, részeg vagyok és mindig szomjazom. (William Shakespeare)
Két karodban ringatózom csöndesen. Két karomban ringatózol csöndesen. Két karodban gyermek vagyok hallgatag. Két karomban gyermek vagy te hallgatlak. Két karodban átölelsz te ha félek. Két karommal átölellek s nem félek. Két karodban nem ijeszt majd a halál nagy csöndje sem. Két karodban a halálon, mint egy álmon átesem. (Radnóti Miklós)
Szeretlek Ez a szó melyet, A füledbe súgnám, Ha itt lennél velem, Még ez a szó sem fejezi ki, amit én érzek, Ez annál fényévekkel több, Ilyet még nem éreztem, Csak hittem, hogy tudom mi az igazi szerelem, De megtévesztett, Most már tudom mi a szerelem, Ez az.
Pedig még nem is találkoztunk, De a beszélgetések hangulata és mélysége, Meggyőzött hogy beléd estem, Gyönyörű arcodat nézem a képeken, Folyamatosan, Nem is hiszem el, hogy van ilyen csoda a világon, Annyira szép vagy, Örülnék, ha karjaidba zárnál, És te is azt súgnád a fülembe, hogy SZERETLEK!!! (Juhász László)
Rád gondolok, ha nap fényét füröszti a tengerár; rád gondolok, forrás vizét ha festi a holdsugár. Téged látlak, ha szél porozza távol az utakat; s éjjel, ha ing a kis palló a vándor lába alatt. Téged hallak, ha tompán zúg a hullám és partra döng; a ligetben, ha néma csend borul rám, téged köszönt. Lelkünk egymástól bármily messze válva összetalál. A nap lemegy, csillag gyúl nemsokára. Oh, jössz-e már?! (Goethe)
Már vénülő kezemmel Fogom meg a kezedet, Már vénülő szememmel Őrizem a szemedet. Világok pusztulásán Ősi vad, kit rettenet Űz, érkeztem meg hozzád S várok riadtan veled. Nem tudom, miért, meddig Maradok meg még neked, De a kezedet fogom S őrizem a szemedet. (Ady Endre)
Forrás folyóba ömlik, folyó az óceánba; az egeknek folyton özönlik vegyülő suhogása; magány sehol; isteni jel s rend, hogy minden tünemény keveredjék valamivel - Mért ne veled én?
- Legszebb szerelmes versek a magyar irodalomban 2
- Gyömbér hatása a belekre
- Legszebb szerelmes versek a magyar irodalomban mp3
- Francia versek magyar
- Ezek a legszebb magyar szerelmes filmek
- Legszebb szerelmes versek a magyar irodalomban 2016
- A legszebb szerelmes versek - A magyar irodalom és a világirodalom legszebb szerelmes versei.
Ám e lassú, párhetes tavaszban engemet a néma, öntudatlan évről most letörtek könnyedén. Összezárva, langyos, árva létem most valaki tartja a kezében, s nem tudja, tegnap mi voltam én. (Rilke)
"Yeats első kísérlete az ír mitológia megteremtésére. " [4]
Dráma [ szerkesztés]
Anton Csehov:
Ivanov (Иванов), dráma négy felvonásban; megjelenik a "Szevernij Vesztnyik" című folyóirat márciusi számában. Az 1887. évi bemutató után jelentősen átdolgozott szöveggel először január 31-én kerül színre Szentpéterváron [5]
Manó (Леший), dráma négy felvonásban; bemutató: december 27. Moszkva [6]
Leánykérés (Предложение), tréfa egy felvonásban; bemutató: április 12. Szentpétervár, megjelenik: május 3. [7]
August Strindberg színműve: Hitelezők (Fordringasägare); megjelenés és bemutató
Hermann Sudermann első színműve: Becsület (Die Ehre)
Magyar nyelven [ szerkesztés]
Iványi Ödön legsikerültebb munkája Aradon jelenik meg: A püspök atyafisága (regény)
Jókai Mór regénye: A lélekidomár
Mikszáth Kálmán: A beszélő köntös (kisregény)
Tolnai Lajos regénye: Szegény emberek útja
Születések [ szerkesztés]
január 20. – Sík Sándor piarista tanár, költő, műfordító, irodalomtörténész, egyházi író († 1963)
január 24.
Ide jutottam, drága Hölgyem, érted. (Petrarca)
Amit szívedbe rejtesz, szemednek tárd ki azt; amit szemeddel sejtesz, szíveddel várd ki azt. A szerelembe -- mondják -- belehal, aki él. De úgy kell a boldogság, mint egy falat kenyér. S aki él, mind-mind gyermek és anyaölbe vágy. Ölnek, ha nem ölelnek -- a harctér nászi ágy. Légy, mint a Nyolcvan Éves, akit pusztítanak a növekvők s míg vérez, nemz millió fiat. Már nincs benned a régen talpadba tört tövis. És most szívedből szépen kihull halálod is. Amit szemeddel sejtesz, kezeddel fogd meg azt. Akit szívedbe rejtesz, öld, vagy csókold meg azt! Áldott csodáknak Tükre a szemed, Mert engem nézett. Te vagy bölcse, Mesterasszonya Az ölelésnek. Áldott ezerszer Az asszonyságod, Mert engem nézett, Mert engem látott. S mert nagyon szeretsz: Nagyon szeretlek S mert engem szeretsz: Te vagy az Asszony, Te vagy a legszebb! Így igaz, vágyom utánad. Ejtem, elvesztem kezemből önmagam, nem remélve, hogy tagadni merjem, azt, mi tőled árad rezzenetlen, és komoly, merő, rokontalan.... rég: ó, mily Egy voltam, semmi engem el nem árult és nem szólított, mint a kőé, olyan volt a csendem, mely fölött a forrás átcsobog.
- Inzulinrezisztencia értékek fórum